본문 바로가기
카테고리 없음

일본어 문장의 흐름을 부드럽게 만드는 접속 표현

by 차차리코 2025. 3. 17.

일본어 문장 흐름

 

원인과 결과를 연결하는 표현

일본어에서 원인과 결과를 자연스럽게 연결하는 접속 표현을 사용하면 문장의 흐름이 매끄러워집니다. 대표적인 표현으로 ‘それで(그래서)’가 있으며, 앞 문장에서 언급된 원인에 대한 결과를 설명할 때 사용됩니다. 예를 들어, 「雨が降っていました。それで、試合が中止になりました。」(비가 내렸습니다. 그래서 경기가 중지되었습니다.)처럼 활용할 수 있습니다. 비슷한 표현으로 ‘だから(그러니까)’는 보다 구어적인 느낌을 주며, ‘そのため(그 때문에)’는 공식적인 문장에서 자주 사용됩니다. 또한, ‘したがって(따라서)’는 논리적 연결이 필요한 글쓰기에서 많이 활용되며, 「需要が増えました。したがって、価格も上がりました。」(수요가 증가했습니다. 따라서 가격도 올랐습니다.)처럼 사용할 수 있습니다.

화제를 전환하는 표현

대화를 하거나 글을 쓸 때 자연스럽게 주제를 전환하는 것도 중요합니다. 이때 사용할 수 있는 대표적인 표현으로 ‘ところで(그건 그렇고)’가 있습니다. 이 표현은 새로운 화제로 자연스럽게 넘어갈 때 유용하며, 「ところで、来週の旅行の計画はどうなっていますか?」(그건 그렇고, 다음 주 여행 계획은 어떻게 되어가고 있나요?)처럼 사용할 수 있습니다. 또한, 부가적인 정보를 덧붙일 때는 ‘ちなみに(참고로)’를 사용할 수 있으며, 「私は東京に住んでいます。ちなみに、出身は大阪です。」(저는 도쿄에 살고 있습니다. 참고로, 고향은 오사카입니다.)처럼 활용됩니다. 비슷한 표현으로 ‘さて(자, 그런데)’는 새로운 주제나 다음 단계로 넘어갈 때 유용하며, 「さて、次の話題に移りましょう。」(자, 다음 주제로 넘어갑시다.)처럼 사용할 수 있습니다.

예시나 설명을 덧붙이는 표현

어떤 내용을 덧붙이거나 설명을 보충할 때도 적절한 접속 표현을 사용하면 문장이 더 명확해집니다. ‘つまり(즉, 다시 말해)’는 앞서 언급한 내용을 다시 정리하거나 요약할 때 사용되며, 「彼は一度も来なかった。つまり、興味がなかったということだ。」(그는 한 번도 오지 않았다. 즉, 관심이 없었다는 것이다.)처럼 활용할 수 있습니다. 또한, ‘たとえば(예를 들어)’는 구체적인 예시를 제시할 때 사용되며, 「私は果物が好きです。たとえば、リンゴやバナナです。」(나는 과일을 좋아해요. 예를 들어, 사과나 바나나 같은 것들입니다.)처럼 문장을 자연스럽게 연결할 수 있습니다. 이 외에도, ‘要するに(한마디로 말하면)’는 결론을 강조할 때 유용하며, 「要するに、彼は仕事を辞めたくないんだ。」(한마디로 말하면, 그는 일을 그만두고 싶지 않은 거야.)처럼 활용됩니다.

결론

일본어에서 문장의 흐름을 자연스럽게 만들기 위해서는 적절한 접속 표현을 사용하는 것이 중요합니다. 원인과 결과를 연결할 때는 ‘それで’, ‘だから’, ‘したがって’ 등을 활용하고, 화제를 전환할 때는 ‘ところで’, ‘ちなみに’, ‘さて’ 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 또한, 예시나 설명을 덧붙일 때는 ‘つまり’, ‘たとえば’, ‘要するに’ 같은 표현이 유용합니다. 이러한 접속 표현들을 익히고 실전에서 활용하면 일본어 문장을 더욱 매끄럽고 자연스럽게 구사할 수 있습니다.